ของผมเองมีวิธีการคล้ายกับคุณ จส เลยครับ
เพียงแต่ผมเน้นรอบแรกดู sub eng ก่อน เพื่อให้เกิดการเดาศัพท์ และสามารถจับเนื้อหาที่เราฟังไม่ออก
มาเทียบกับ sub title ว่าคำนั้นคืออะไรและจำคำเหล่านั้นไว้ เมื่อมาดูรอบสองจะดูเป็น sub thai
และดูความหมายของคำเหล่านั้นว่าเมื่อแปลในประโยคแล้ว ควรจะมีความหมายอย่างไรครับ

มาช่วยแชร์เพิ่มอีกคนครับ